Grammairien d’un « immense talent » (Chevalier 1968), Louis Meigret a participé à la défense et à l’illustration de la langue française, par ses traités sur la langue française, et par ses traductions. On lui doit ainsi la première grammaire du français rédigée en français.
Ses positions sur l’orthographe en font un auteur d’actualité. Favorable à une graphie conforme à la prononciation, à l’invariabilité du participe passé, « en quelques années, Louis Meigret invente tout : le pamphlet dirigé contre l’orthographe traditionnelle, la querelle orthographique, l’échec de la réforme » (Cerquiligni 1998).
Meigret doit une partie de sa notoriété et de sa gloire posthume, au moins dans le siècle qui suit sa disparition, à son activité de traducteur.
Mal connues ou peu exploitées, les traductions permettent d’apprécier la carrière de Meigret dans sa durée (de 1539 à 1558) et dans sa variété.
Cette base contient les œuvres traduites par Louis Meigret, grammairien de la Renaissance, entre 1539 et 1558.
L'exploitation de cette base repose sur le moteur Hyperbase. Cet outil propose un retour au texte et des méthodes d'analyses statistique de données textuelles développées par l'équipe logométrie du laboratoire de recerche CNRS - Université côte d'azur: Bases, Corpus, Langage.